Welkom

Welkom
Bienvenue sur ce sky il est dédié au groupe et tu pourras retrouver toutes les paroles du groupe bonne visite et lache tes com's

# Posté le vendredi 17 mars 2006 10:38

Modifié le samedi 18 mars 2006 07:34

Feuer frei

Feuer frei
texte original:
===========

Getadelt wird wer Schmerzen kennt
vom Feuer das die Haut verbrennt
Ich werf ein Licht
in mein Gesicht
Ein heißer Schrei
Feuer frei!

Geadelt ist wer Schmerzen kennt
vom Feuer das in Lust verbrennt
ein Funkenstoß
in ihren Schoss
ein heißer Schrei
Feuer frei!

Gefährlich ist wer Schmerzen kennt
vom Feuer das den Geist verbrennt
gefährlich das gebrannte Kind
mit Feuer das vom Leben trennt
ein heißer Schrei
Feuer frei!

Dein Glück
Ist nicht mein Glück
Ist mein Unglück

traduction:
=========

Sera blâmé celui qui connaît la douleur
Du feu qui brûle la peau
Je projette une lumière
sur mon visage
Un cri brûlant
Feu à volonté !

Est anobli celui qui connaît la douleur
Du feu qui se consume en désir
Une gerbe d’étincelles
Sur ses cuisses
Un cri brûlant
Feu à volonté !

Est dangereux celui qui connaît la douleur
Du feu qui brûle dans l'esprit
Dangereux l’enfant enflammé
Par le feu qui arrache à la vie
Un cri brûlant
Feu à volonté !

Ton bonheur
n'est pas le mien
Mais est ma perte
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le vendredi 17 mars 2006 16:10

Rosenrot

Rosenrot
texte allemand:
============

Sah ein Mädchen ein Röslein stehn'
Blühte dort in lichten Höhn'
So sprach sie Ihren Liebsten an
Ob er es ihr steigen kann

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot! Oh Rosenrot!
Tiefe Wasser sind nicht still

Der Jüngling steigt den Berg mit Qualen
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt Sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot! Oh Rosenrot!
Tiefe Wasser sind nicht still

An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot! Oh Rosenrot!
Tiefe Wasser sind nicht still

texte français:
===========

Un jour, une fille vit une petite rose
en fleur dans les montagnes en pleine lumière
Alors elle demanda à son amoureux
S'il pouvait aller la lui chercher

Elle la veut et c'est bien ainsi
C'était comme ça et ça le sera toujours
Elle le veut et c'est l'usage
Ce qu'elle veut, elle l'obtient toujours

On doit creuser les fontaines profondes
Si on veut de l'eau claire
Rose Rouge, Oh Rose Rouge
Les eaux profondes ne dorment pas

Le jeune homme gravit la montagne avec peine
La (belle) vue, ça lui est complètement égal
Il ne pense qu'à la petite rose
Et il l'apporte à son amante

Elle la veut et c'est bien ainsi
C'était comme ça et ça le sera toujours
Elle le veut et c'est l'usage
Ce qu'elle veut, elle l'obtient toujours

On doit creuser les fontaines profondes
Si on veut de l'eau claire
Rose Rouge
Les eaux profondes ne dorment pas

Une pierre se brise sous ses bottes
Une pierre qui ne veut pas rester accrochée au rocher
Et un cri annonce à tout le monde
Qu'ils tombent tous les deux dans le vide

Elle la veut et c'est bien ainsi
C'était comme ça et ça le sera toujours
Elle le veut et c'est l'usage
Ce qu'elle veut, elle l'obtient toujours

On doit creuser les fontaines profondes
Si on veut de l'eau claire
Rose Rouge
Les eaux profondes ne dorment pas

# Posté le samedi 18 mars 2006 05:20